divendres, 30 de març del 2018

Una bellesa que limita

Com totes les dones guapes que han crescut entre afalacs continus a la seva bellesa, la Camila assumia sense cinisme que aquella devia ser per força la base de la relació de qui fos amb ella; 

diumenge, 25 de març del 2018

Dolor excusable



"No sospitava que l'abadesa, fins i tot allà, planava damunt la casa, analitzant les tensions i vigilant el moment en què una càrrega fa mal enlloc d'enfortir"

dissabte, 24 de març del 2018

Una bona mare


"Estimava la seva filla no pas per la seva filla, sinó per ella mateixa. Volia sentir-li dir: ets la millor de totes les mares possibles." 




divendres, 23 de març del 2018

Thornton Wilder




Thornton Wilder (Wisconsin, 1897-1975) va ser un dramatrug i novel.lista estatunidenc. Va guanyar tres premis Pulitzer, un d'ells (1927) amb la novel.la The Bridge of San Luis Rey, adaptada al cinema dues vegades (1944 i 2004). Les frases que us convido a llegir estan extretes d'aquest llibre.






"El pont de San Luis Rey", està traduit per Mercè Costa Clos i editat per Proa l'any 2004.

Contraportada

"El dia 20 de juliol de 1714, va cedir i es va ensorrar un vell pont inca, penjat sobre un congost impressionant en el camí que sortia de Lima per anar a Cuzco. L'ensulsiada va precipitar al'abisme les cinc persones que llavors creuaven. Per què aquestes cinc i no unes altres?, es demana el germà Juníper, testimoni de l'accident. Amb el neguit d'esbrinar si es tracta d'un "acte de Déu" o d'un simple atzar, el franciscà Juníper inicia una minuciosa investigació per reconstruir la vida de les cinc víctimes de la tragèdia".


Com a curiositat, explicar-vos que vaig conèixer l'autor gràcies a l'adaptació que va fer la companyia de teatre La ruta 40 de l'obra El llarg dinar de Nadal ( vegeu la ressenya que va escriure Andreu Sotorra a la revista Núvol).